Nevica.
Ed è bellissimo. Rispecchia molto il mio sentire di questi ultimi
giorni, ovattato.
Devo
ringraziare VV perché è lei quella ad avere molta pazienza con me;
è lei a regalarmi il sorriso; è lei che mi viene a scovare
nell'angolino dove cerco di nascondermi, con il suo: «Mamma,
mano», che significa: vieni
con me.
E'
stata una settimana strana; a parte alcuni impegni improrogabili,
siamo sempre state a casa, sole, io e lei. E' stato strano perché VV
è sempre stata bravissima, mai stanca nonostante le lunghe ore
trascorse al chiuso. Mi incanto ormai a guardarla giocare da sola, mi
diverto ad ascoltarla parlare con i suoi giochi, immersa nel suo
mondo; non mi ha richiesto nessuno sforzo e ha fatto pochi capricci.
A modo suo, ha camminato in punta di piedi sul mio cuore e gliene
sono grata.
I
bambini capiscono, più di quello che dovrebbero.
It doesn't have to bethe blue iris, it could beweeds in a vacant lot, or a fewsmall stones; justpay attention, then patch
a few words together and don't tryto make them elaborate, this isn'ta contest but the doorway
into thanks, and a silence in whichanother voice may speak.
Mary Oliver
Tradotto
(male) da me:
potrebbero
essere semi in un terreno abbandonato,
o
alcune piccole pietre;
presta
solo attenzione,
quindi
rammenda insieme alcune parole
e
non cercare di renderle elaborate,
non
è una gara ma un ingresso verso il grazie,
e
un silenzio in cui un'altra voce potrebbe parlare.
bellissimo, tutto, le tue parole e quelle di Mary Oliver che non conoscevo e che oggi cercherò di conoscere.
RispondiEliminaI bambini capiscono, più di quello che dovrebbero, è proprio così.
Io non ho avuto figli , attraverso quelli delle amiche e il mio lavoro , da ragazza, negli asili nido, ho potuto verificarlo più volte.
Sono loro per primi, nei momenti di difficoltà ad avvicinarsi e senza parole , a prenderti la mano o anche solo a rivolgerti uno sguardo pieno di tutto
Ciao
Un tutto che, a volte, fa paura...
Elimina